Jump to content

Fran?ais? English?


Effervescing Elephant

Français? English?  

49 members have voted

  1. 1. Votre groupe chante-t-il en français, en anglais ou autre?

    • Français
      16
    • Anglais
      26
    • Autre
      7


Recommended Posts

Pour l'instant, notre groupe ne compose pas encore. Mais à un moment donné (peut-être pas si lointain en fait) on va se mettre à composer et j'pense pas que toutes nos chansons seront instrumentales. Étant fière d'être francophone, je voudrais que nos textes soient en français. Mais, comme mon ami m'a fait remarqué, du style Pink Floyd, un peu psychédélique, ça serait un peu bizarre en français. Qu'est-ce que vous en pensez? Et vous, avez-vous des textes francophones ou anglophones? Et pourquoi?

Link to comment
Share on other sites

Il y a plein d'artistes inspirés psychédélique qui chantent en français.

Regarde cu côté de Malicorne, Triangle ou ce bon vieux Charlebois (époque progressif hein, pas variété), pour les récents Kat Onoma, Alexis HK, au besoin Thiefaine pour l'ambiance, tout ce qui est halluciné avec des effets chelous en français ça pulse, plus facilement qu'en pur rock.

Link to comment
Share on other sites

anglais pour nous. nous reprenons des standards de jazzfunkblues dont les auteurs chantent en anglais. Et ça me va bien. j'aime les deux. (Je reprends pas mal de chansons francaise quand je sors l'acoustique, ça équilibre)

Link to comment
Share on other sites

pour moi (je veux dire, ma pratique du chant en groupe), les textes ne servent absolument pas à faire passer un message, mais à structurer le chant.

j'ai essayé en yaourt, mais c'était trop dûr à mémoriser et du coup, ça faisait n'importe quoi.

dans le chant hurlé, le texte est quasiment inintelligible. j'ai plus de facilités à hurler en anglais, peut-être parce qu'il y a ce détachement par rapoort au texte... sans doute aussi, parce que dans le style de musique que je pratique, le chant est très souvent en anglais. dès qu'il y a du chant en français, ça sonne "musique à programme" à mes oreilles, je n'ai aucun souci avec ça et j'en écoute volontiers (dominique a, bashung, mendelsson...), mais ce n'est pas ce sur quoi je prends mon pied.

donc, anglais :)

Link to comment
Share on other sites

J'ai mis "français" car notre gratteux-chanteur a la volonté de "sortir des textes" (des paroles qui veulent dire quelque chose :lol2: ).

Pour ma part, je m'en fous de ses textes, je ne les "vis" pas, si tu veux, même si je prend les choeurs.

Quand je chantais des reprises, c'était en anglais : comme dit plus haut, je ne me voyais pas adapter du Maiden en français. Pour le coup, on aurait donné dans le comique !

Après le français, je dirais le yaourt, car tous nos titres commencent comme ça. Puis, quand la musique commence à se caler, notre "auteur" se fend d'une réflexion sur le monde ou l'humanité, du profond, quoi ( :goute: )

Edited by Deep
Link to comment
Share on other sites

Ma chateuse dit qu'elle ne peut pas chanter les standards jazz en français... pour la majorité, ok, mais j'ai du mal à rester sérieux sur ma ligne quand elle attaque "the falling leaves"...

Link to comment
Share on other sites

farocuhe defenseur de la langue de molière, mes chanteurs/chanteusees/autres, ont toujours melangé le français l'anglais et le franglais, voire inversement, pour la simple raison que certaines melodies passent mieux avec un phrasé anglophone et que d'autres permettent largement l complexité de notre langue

pour les ceussent ci dessus qui font de la traduction litterale juste pour demontrer une sois disant impossibilité à traductionner un texte anglishe en french, votre humour.............. :wacko::wacko::wacko:

Link to comment
Share on other sites

Les compos de mon groupe sont en français.

J'ai la chance d'avoir une chanteuse qui écrit de très beaux textes en français, alors ca serait dommage de se priver...

Ps : les morceaux en anglais peuvent mieux sonner parfois car l'anglais est une langue très mélodique, ce que n'est pas le français (problème d'absence d'accent tonique sur les mots et de faiblesse de l'accent tonique dans les phrases à mon avis). Coté pertinence du texte, la langue n'y fait strictement rien.

Link to comment
Share on other sites

Coté pertinence du texte, la langue n'y fait strictement rien.

Si. Mais peut etre aurais-je du expliquer davantage.

Si, parce que un groupe qui chante "Je.... suis allé.... faire un tour.... chez ma mamie...." ou "Le ciel, c'est beau, les oiseaux, c'est joli...", il va tout simplement se faire jeter. Moins caricatural, parce que je vous vois venir... "L'amour, c'est cooool.... j'aime ma copine...."

Alors qu'en anglais, le meme texte ne sera pas compris, ne sera meme pas écouté. L'anglais pose un détachement, on a tellement l'habitude d'écouter de l'anglais sans le comprendre, sans chercher a le comprendre. C'est naturel, un chant en anglais s'écoute sans que les paroles interviennent. Enfin le plus souvent. A l'inverse, en francais, on a beaucoup plus le reflexe d'écouter le texte.

Evidemment, je vous vois encore arriver... Il est evident que certains textes en francais sont nazes et passent bien quand meme, et que ca n'empeche aps les textes en anglais d'etre cherchés.

L'idée c'est que si un groupe a la flemme d'écrire, il le fera en anglais, parce que ca passe mieux. L'habitude, le détachement de la langue, etc... La mélodie, aussi. Petit court de logique, ceci est une implication, non réciproque, c'est a dire, pour les chieurs, que ca n'implique pas l'inverse : je ne suis pas en train de dire qu'un texte en anglais est forcément pourri.

Les textes de Scorpions par ex sont risibles tellement ils sont nazes (enfin, pas tous, mais la grosse majorité). I need your love.... I can't live without you... I'm still loving you... Chez Queen : One year of love, is better, than a lifetime alone... Sérieux, c'est a mourrir de rire, et c'est du niveau d'une parodie des Inconnus... Mais ca passe, on a l'habitude. Un gars qui chanterait ca en francais... Ca existe, d'ailleurs, chez Julio Iglesias. )Encore que Iglesias parfois soit plus interessant niveau texte... :lol:)

Vous prenez Goldman, "Encore un matin", bah je sais pas vous mais moi je peux pas.

C'est peut etre personnel, du à ma culture musicale, la notre d'ailleurs, le rock en anglais, alors qu'en francais on a surtout de la chanson à texte. Ca fait un lourd passé, de lourdes habitudes, qu'on le veuille ou non. .Je jugerais toujours un texte en francais alors que pas forcément un texte en anglais. Et je ne pense pas etre le seul. Bien evidemment je parle ici d'écoute "immédiate", de réflexes, de premiere impression, pas d'une étude de texte. Encore une fois, me faite pas dire ce que je dis pas. :wink:

EDIT : evidemment aussi, je parle de généralité, de trucs fréquents, pas d'une regle absolue...

Et en gros pour résumer, on aura toujours tendance a etre plus clément sur un texte un peu faible en anglais que en francais. Question d'habitude, de culture francaise. Vous pensez aps ?

Edited by Basstyra
Link to comment
Share on other sites

Oui, c'est ce que je voulais dire. Ecrire en anglais ou en français ne rend pas le texte intelligent, mais je suis d'accord que si on ne comprend pas la langue, on y fait moins attention... (ce qui n'est pas mon cas).

Le pire est pour moi un groupe français (ou autre, mais pas anglais en tous cas) qui écrit (et chante) mal en anglais. Non seulement les textes ne seront pas plus intelligents que s'ils étaient écrits en français, mais en plus, l'anglais sera moins bien maîtrisé (voire pas du tout, et ca c'est vraiment horrible).

Link to comment
Share on other sites

On est bien d'accord. :wink: N'empeche que le public, lui, préferera le chant baclé en anglais, il ne l'écoutera meme pas en fait.

Moi aussi je comprend l'anglais, mais honnetement dans un concert je m'emmerde pas avec ca. :D

Enfin l'idée est bien là, la pertinence ne change pas en fonction de la langue, c'est le regard du public qui change. Les groupes le savent, c'est pour ca a mon avis qu'on trouve plus de gens qui chantent en anglais.

Moi par conséquent je prend une position un peu extreme, je considere comme facilité le fait de se planquer derriere la langue anglaise pour avoir l'indulgence du public (meme si c'est n'est PAS toujours la raison du choix de l'anglais :wink: ), et donc je n'arrive pas a apprécier de jouer avec un chanteur qui chante en anglais. Ca, c'est perso, bien sur. :wink:

Edited by Basstyra
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...